UN MENSAJE DE LA ARTISTA · AN EMAIL FROM THE ARTIST

«Carta desde
el fuego creativo»

De vez en cuando, una carta que trae el viento

From time to time, a letter carried by the wind

A través de este medio quiero contarte —como a un amigo— en qué estoy. Un haiku de temporada, algo que estoy leyendo o pensando, una imagen del taller, un avance de lo que viene.

This is my way of sharing —as I would with a friend— what I'm working on. A seasonal haiku, something I'm reading or thinking, an image from the studio, a peek at what's next.

Suscribirme · Subscribe

Sin spam. Llega cuando el viento trae algo que contar.
No spam. It arrives when the wind brings something worth sharing.

Romina Guerra Alvarez — poeta, guardiana de libros, fuego creativo

QUÉ RECIBIRÁS · WHAT YOU'LL RECEIVE

Desde el fuego
creativo

I

Un haiku de temporada

Lo que el jardín o el mar de Concón tienen para decir ese mes. La naturaleza como brújula.

What the garden or the sea of Concón have to say that month. Nature as compass.

II

Algo del proceso

Un texto en borrador, una ilustración a medio hacer, lo que estoy leyendo, una idea que no sé todavía adónde va.

A draft text, an illustration in progress, something I'm reading, an idea I don't know where it's going yet.

III

Noticias del taller

Libros que vienen, ediciones disponibles, fechas de lanzamiento. Los que están en la lista se enteran primero.

Upcoming books, available editions, launch dates. Those on the list hear first.

Sobre rojo con carta — suscripción a Carta desde el fuego creativo

«Escribo para compartir mi universo creativo y reflexivo.»

"I write to share my creative and reflective universe."

— ROMINA GUERRA ALVAREZ