UN MENSAJE DE LA ARTISTA · AN EMAIL FROM THE ARTIST
De vez en cuando, una carta que trae el viento
From time to time, a letter carried by the wind
A través de este medio quiero contarte —como a un amigo— en qué estoy. Un haiku de temporada, algo que estoy leyendo o pensando, una imagen del taller, un avance de lo que viene.
This is my way of sharing —as I would with a friend— what I'm working on. A seasonal haiku, something I'm reading or thinking, an image from the studio, a peek at what's next.
Suscribirme · Subscribe
QUÉ RECIBIRÁS · WHAT YOU'LL RECEIVE
Un haiku de temporada
Lo que el jardín o el mar de Concón tienen para decir ese mes. La naturaleza como brújula.
What the garden or the sea of Concón have to say that month. Nature as compass.
Algo del proceso
Un texto en borrador, una ilustración a medio hacer, lo que estoy leyendo, una idea que no sé todavía adónde va.
A draft text, an illustration in progress, something I'm reading, an idea I don't know where it's going yet.
Noticias del taller
Libros que vienen, ediciones disponibles, fechas de lanzamiento. Los que están en la lista se enteran primero.
Upcoming books, available editions, launch dates. Those on the list hear first.
«Escribo para compartir mi universo creativo y reflexivo.»
"I write to share my creative and reflective universe."
— ROMINA GUERRA ALVAREZ